Is it too late to change the name for Master Verga?

Just started the BETA a few days ago, super psyched. Here is my "question" or suggestion:

I mean in terms of the development cycle and external stuff (i.e. does he show up in the book). In pretty much every spanish speaking country it is one of the most popular slang words for penis. Even the diccionary from the Royal Academy of the Spanish Language (the most respected in the world) puts that definition as #1

verga1.

(Del lat. virga).

 

1. f. pene.

2. f. Arco de acero de la ballesta.

3. f. vara (palo largo y delgado).

4. f. Tira de plomo con ranuras en los cantos, que sirve para asegurar los vidrios de las ventanas.

5. f. Mar. Percha labrada convenientemente, a la cual se asegura el grátil de una vela.

6. f. Ven. vergajo.

7. f. ant. vara (rama delgada).

~ seca.

1. f. Mar. La mayor del palo mesana, que no lleva vela.

~ toledana.

1. f. Medida antigua equivalente a dos codos.

verga.

1. interj. vulg. El Salv. y Ven. U. para expresar sorpresa, protesta, disgusto o rechazo.

~s en alto.

1. loc. adv. Mar. Denota que la embarcación está pronta y expedita para navegar.

 

In all honesty if you guys end up leaving it in I'm not going to be offended nor will anyone I know. We are going to get a huge kick out of it though, and in that case it would be best that you are aware of the joke ahead of time.

 

28,035 views 43 replies
Reply #2 Top

I hear he'll be called Maestro Penis in the Spanish translation, to avoid confusion.

Reply #5 Top

it would be best that you are aware of the joke ahead of time.
At least one dev already knew about it some weeks ago. Name still the same. It'll help the word of mouth in spanish speaking countries? XD

Reply #6 Top

\o/  \o/ \o/

Reply #7 Top

Quoting Luckmann, reply 2
I hear he'll be called Maestro Penis in the Spanish translation, to avoid confusion.

Would probably get past a few people.

It reminds me if Sergio Aragones and his series Groo. It was like Conan The Barbarian but silly, for those who never read it. The writer would use words in spanish like "smelly" or "hairy" as names for tribes and characters.

Reply #8 Top

To cash on the joke, master Verga should get some bonuses like:

- recruiting female champions less eexpensive

- greater % to get children

Reply #9 Top

Eh, I am wondering, that what is the meaning of this word in Italian. -> Giovanni Verga :D

Reply #11 Top

Maybe i's a typo and it's really Master Verja. Not quite the same but safer.

Quoting Tormy-, reply 9
Eh, I am wondering, that what is the meaning of this word in Italian. -> Giovanni Verga 

Google translator offers "rooster" as meaning for Verga in italian (well, "rod" too).

 Theatre Verga

Reply #12 Top

Quoting Wintersong, reply 11
Maybe i's a typo and it's really Master Verja. Not quite the same but safer.




Quoting Tormy-,
reply 9
Eh, I am wondering, that what is the meaning of this word in Italian. -> Giovanni Verga 



Google translator offers "rooster" as meaning for Verga in italian (well, "rod" too).

 Theatre Verga

So it's penis in Italian as well...:-" ..erm I shut up for now I guess.O:) :D

Reply #13 Top

wow nice find, isn't spanish the most spoken language around the world?

 

well wiki says it is only on second place after mandarin:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers

 

this really should  be changed

Reply #14 Top

LOLOLOLOL! :D 8C :grin: 8O  :rofl: XO

I wont be able to take that faction seriously now. Thanks for that....

 

Reply #15 Top

haha that's awesome. In my last game he kept taking my stuff and I called him a dick...had no idea I was right on the money

Reply #16 Top

WOW, I'm not in the Beta, so I didnt know this. :D   Maybe this will make Elemental very popular in spanish speaking countries!!

Reply #18 Top

And? Its funny and if spanish speaks want to play a game made in english and with fictional character names and are somehow upset then thats ridiculous.

 

If its just a joke *and i know it is* then thats fine people will likely mention the game more and best yet it gives everyone something to laugh at and as far as i know stardock is a cool enough company to not mind that infact i bet they enjoy providing abit of extra entertainment lol.

Reply #19 Top

so will i have to buy the game again if i want it in Spanish?

not fair if you guys get the kicks out of its translation and we don't.

Reply #20 Top

so will i have to buy the game again if i want it in Spanish?

We have no plans for any official European language translations.

Reply #21 Top

They can't change the names of any characters that are featured or mentioned in the books. The books have already went to press.

Reply #22 Top

Quoting kryo, reply 20

so will i have to buy the game again if i want it in Spanish?


We have no plans for any official European language translations.

Any official Asian and/or African language translations? Esperanto maybe?

:P

Quoting Raven, reply 21
They can't change the names of any characters that are featured or mentioned in the books. The books have already went to press.

Now seriously, just because a word means something "funny/bad/strange/odd" in another language, is not really reason to change it. Unless you face a possible massive backlash or influent group (if I just could talk about religion here...), it simply makes no much sense. Thinking about it, it's not like Theatre Verga is going to change it's name because in one language (popular or not) it means something "not polite". Especially when people can create new slang faster than light can move. :P

Reply #23 Top

So does that mean that the Elemental books will have Master Verga?

Reply #24 Top

Quoting coreimpulse, reply 23
So does that mean that the Elemental books will have Master Verga?

Granted I haven't read anything from the books aside from what's been posted on the Elemental site, but, I'd think it's a safe bet that most if not All the Sovereigns in the vanilla game will at least be "mentioned" in the book. That's just an educated guess though.

Reply #25 Top

Isn't he actually "Warlord Verga"?